티스토리 뷰

외화나 미드에 직접 자막을 만들어 넣기도 하고 다운받은 영화의자막이 화면과 맞지않아 자막 싱크를 맞추어야할때가 있으시죠? 한방에 라는 자막편집기가 인기가 많은데 오늘은 다른 프로그램을 소개할까합니다. 바로 Subtitle Edit인데요. 다운로드도 간편하고 다양한 기능들이 들어있으니 한번 사용해보시면 어떨까요? 

 

(다운로드 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases)


위 페이지에서 원하는 버전을 선택해 설치할 수 있습니다.  최신버전은 Subtitle Edit3.5.1입니다. 아래 다운로드 가능한 압축파일 중 Setup 파일을 받으면 됩니다. 


설치단계는 마법사에 따라 다음단계로 계속 진행하면 되는데 아래 간단히 보여드릴게요. (저는 사용하고 있는 이전버전이 있어 과거버전을 기준으로 그림을 보여드리지만 최신버전 사용법도 크게 다르지 않고 동일하니 참고하시기 바랍니다.)

 



  Subtitle Edit 설치과정 


1. setup 파일을 압축을 풀고 설치 시작

 


2. 언어-Korean 선택 후 확인



3. 사용권 계약 동의 후 다음



4. 구성요소 선택 후 다음



5. 시작메뉴에 바로가기 만들지 선택 후 다음



6. 설치경로 지정



7. 추가작업에서 바탕화면 아이콘 선택 후 설치



8. 다운로드 완료 

 

 

설치한  Subtitle Edit 최신버전은 구버전의 한글이 깨지는 오류 등을 해결해 더욱 업그레이드 됐습니다. 프로그램을 실행하면 자막편집기 창이 뜹니다. 

 


그런데 설치 중에 언어를 한글로 선택해 설치했는데 영어로 실행되네요. 설치된 후에 한글로 바꿀수 있습니다. Unicode에서 한국어를 선택합니다. 

 

싱크 맞추기 할 자막열기

 

동영상 열기

 

위와 같이 자막파일과 비디오파일을 열고 메뉴의 동기화에서 모든시간조정을 선택해 빠르게 혹은 느리게 조절한뒤 저장하면 됩니다. 거의 모든 자막파일형식을 지원하고 있으니 다른이름으로 저장하기를 눌러 원하는 형식으로 저장하세요. 



댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함